문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 유녀전기(애니메이션 1기) (문단 편집) ==== ED ==== ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff ED[br]Los! Los! Los!}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(3b5yYZaKcY8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(OgXZn_H_QAI, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[유우키 아오이]] || || '''작사''' || hotaru[* eba의 전 소속사 동료, 현재는 Tom-H@ck의 개인 사무소의 소속됐다.] || || '''작곡''' || 야기 유이치(八木雄一)[* [[포츈 아테리얼]], [[학생회의 일존]], [[리코더와 란도셀]] 타이업 담당.] || || '''편곡''' || eba[* Tom-H@ck의 소속사 동료, [[OLDCODEX]]의 프로듀서 및 2010년대에 들어서는 애니메이션 타이업 계열에서 왕성한 활동을 보이고 있다.] || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' ||<|2> 미우라 케이(三浦 慧) || || '''연출''' || || '''일러스트''' || 시노츠키 시노부(篠月しのぶ) || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" || ''Feuer! Sperrfeuer! Los!'' '' 포이어 슈페르[* 독일어 원어 발음은 모음 뒤 r이 '어'로 읽히기에 슈페어에 가깝다.]포이어 로스'' ''사격! 탄막사격! 돌격!'' ''Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!'' '' 아흐퉁 덱쿵 힌레겐 할트'' ''주의! 엄폐! 포복! 정지!'' ''Feuer! Sperrfeuer! Los!'' '' 포이어 슈페르포이어 로스'' ''사격! 탄막사격! 돌격!'' ''Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!'' '' 아흐퉁 덱쿵 힌레겐 할트'' ''주의! 엄폐! 포복! 정지!'' 戦場へ 前線へ そして死の淵まで 센죠에 젠센에 소시테 시노 후치마데 전장으로! 전선으로! 그리고 죽음의 구렁까지! 命捨てたその覚悟を示せ 이노치 스테타 소노 카쿠고오 시메세 목숨을 내버린 그 각오를 보여라! ''Feuer! Sperrfeuer! Los!'' '' 포이어 슈페르포이어 로스'' ''사격! 탄막사격! 돌격!'' ''Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!'' '' 아흐퉁 덱쿵 힌레겐 할트'' ''주의! 엄폐! 포복! 정지!'' 聞こえるだろあの砲声が 키코에루 다로 아노 호오세에가 저 포성이 들리는가? 抵抗するウジの声だ 테에코오스루 우지노 코에다 저항하는 버러지들의 소리다. 踏み潰せ! 踏み潰せ! 후미츠부세 후미츠부세 밟아 뭉개라! 밟아 뭉개라! '''諸君 我々の任務はなんだ?''' '''쇼쿤 와레와레노 닌무와 난다''' '''제군! 우리의 임무가 무엇인가?''' '''殲滅だ 一匹残らずの殲滅だ''' '''센메츠다 잇피키 노코라즈노 센메츠다''' '''섬멸이다! 단 하나도 남김없이 섬멸하는 거다!''' '''なすべきことはただひとつ''' '''나스베키코토와 타다 히토츠''' '''해야 할 일은 오직 하나뿐''' '''地獄を作れ!''' '''지고쿠오 츠쿠레''' '''지옥을 만들어라!''' 弾丸の雨に打たれに行くのか? 단간노 아메니 우타레니 유쿠노카 총탄의 비에 맞기 위해 전진하나? 笑止千万 国のためだ! 쇼오시센반 쿠니노타메다 우습군, 조국을 위해서다! 戦場へ! 前線へ! そして死の淵まで! 센죠에 젠센에 소시테 시노 후치마데 전장으로! 전선으로! 그리고 죽음의 구렁까지! 命捨てた覚悟を示せよ! 이노치 스테타 카쿠고오 시메세요 필사의 각오를 보여라! 忠誠を! 従順を! そしてその魂を! 츄우세에오 쥬준오 소시테 소노 타마시오 충성을! 순종을! 그리고 그 혼을! 全て捧げ勝どきを揚げよ! 스베테 사사게 카치도키오 아게요 모두 바쳐 승리의 함성을 울려라! さぁ、ここに築いて見せろ! 사아 코코니 키즈이테미세로 자, 이곳에 쌓아 올리자! 天に届く人の山を! 텐니 토도쿠 히토노 야마오 하늘에 닿을 사람의 산을! ''Feuer! Sperrfeuer! Los!'' '' 포이어 슈페르포이어 로스'' ''사격! 탄막사격! 돌격!'' ''Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!'' '' 아흐퉁 덱쿵 힌레겐 할트'' ''주의! 엄폐! 포복! 정지!'' ''Feuer! Sperrfeuer! Los!'' '' 포이어 슈페르포이어 로스'' ''사격! 탄막사격! 돌격!'' ''Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!'' '' 아흐퉁 덱쿵 힌레겐 할트'' ''주의! 엄폐! 포복! 정지!'' || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" || どこに恐怖があると言うんだ 도코니 쿄오후가 아루토 이운다 어디에 공포가 있단 말이냐? 見ろ血肉が花火の様だ 미로 치니쿠가 하나비노 요오다 보아라 피와 살이 불꽃놀이 같구나 撒き散らす 撒き散らす 마키치라스 마키치라스 흩뿌려라! 흩뿌려라! 千の傷跡 忘れちゃいないさ 센노 키즈아토 와스레챠 이나이사 수많은 상처를 잊은 적이 없구나 炎の熱も 零れた臓腑も 호노오노 네츠모 코보레타 죠오후모 불꽃의 열도 흘러내린 장기도 最後の呻きも 濁った瞳も 사이고노 우메키모 니곳타 히토미모 마지막 단말마도 탁한 눈동자도 嗚呼、それこそを求めるのだ! 아아 소레 코소오 모토메루노다 아아, 바로 그것을 바라는 것이다! 安寧も平穏も増して和解なんて 안네에모 헤에온모 마시테 와카이 난테 안녕, 평온, 화해 같은 짓거리는 牙を捨てた飼い犬の所業 키바오 스테타 카이이누노 쇼교오 엄니를 버린 길들여진 개의 소행 絶望と動乱を掛けた狂気の沙汰は 제츠보오토 도오란오 카케타 쿄오키노 사타와 절망과 동란을 불러낸 광기의 현장은 地獄よりも楽園の様だ 지고쿠 요리모 라쿠엔노 요오다 지옥보다도 낙원 같구나 その四肢は踊る為に 소노 시시와 오도루 타메니 그 몸뚱아리는 춤추기 위해 踊り狂う為有るのだ! 오도리 쿠루우 타메아루노다 미쳐 날뛰기 위해 존재한다! '''人間に価値など無い''' '''닌겐니 카치나도나이''' '''인간에게 가치 따윈 없다''' '''価値無き者同士の争いに''' '''카치나키모노 도오시노 아라소이니''' '''가치없는 것들끼리의 다툼에''' '''命の徒花を咲かせてみせろ!''' '''이노치노 아다바나오 사카세테미세로''' '''생명의 수꽃을 피워보이도록 하여라!''' 法律も秩序でも 狂った奴が創ってる 호오리츠모 치츠조데모 쿠룻타 야츠가 츠쿳테루 법률도 질서도 미친 놈이 만들어내지 まさに[ruby(笑劇,ruby=ファルス)] 不条理だけの起承転結 마사니 화루스 후조오리다케노 키쇼오텐케츠 그야말로 파르스[* Farce. 중세 시대 프랑스의 연극으로, 짧고 우스운 희극이다.] 부조리뿐인 기승전결 戦場へ 前線へ そして死の淵まで 센죠에 젠센에 소시테 시노 후치마데 전장으로! 전선으로! 그리고 죽음의 구렁까지! 命捨てた覚悟を示せよ! 이노치 스테타 카쿠고오 시메세요 필사의 각오를 보여라! 忠誠を! 従順を! そしてその魂を! 츄우세에오 쥬준오 소시테 소노 타마시이오 충성을! 순종을! 그리고 그 혼을! 全て捧げ勝どきを揚げよ! 스베테 사사게 카치도키오 아게요 모두 바쳐 승리의 함성을 울려라! さぁ、ここに築いて見せろ! 사아 코코니 키즈이테 미세로 자, 여기 쌓아 올리자! 天に届く[ruby(死体,ruby=ひと)]の山に 텐니 토도쿠 히토노 야마니 하늘에 닿을 시체의 산에 木霊する憎しみさえ 코다마스루 니쿠시미사에 메아리치는 증오조차 掻き消す爆発音 카키케스 바쿠하츠온 파묻어버릴 폭발음 ''Feuer! Sperrfeuer! Los!'' '' 포이어 슈페르포이어 로스'' ''사격! 탄막사격! 돌격!'' ''Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!'' '' 아흐퉁 덱쿵 힌레겐 할트'' ''주의! 엄폐! 포복! 정지!'' ''Feuer! Sperrfeuer! Los!'' '' 포이어 슈페르포이어 로스'' ''사격! 탄막사격! 돌격!'' ''Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!'' '' 아흐퉁 덱쿵 힌레겐 할트'' ''주의! 엄폐! 포복! 정지!'' || }}}}}}}}} || 유러피안 파워메탈 스타일의 곡으로 작사가인 hotaru는 트위터에서 본 곡이 발매당일 ITMS[* 온라인 다운로드, 오리콘 차트 집계 기준 중에 하나이다.] 총합 1위를 달성해서 매우 기쁘다는 말을 남겼다. 극장판 소드 아트 온라인의 일부 곡을 포함해서 2월에만 ITMS 10위권 곡을 2곡 이상 배출하게 되었다. * [[영어]] 버전 [[https://www.youtube.com/watch?v=akBq5IM0EMI|#]] * [[독일어]] 버전 [[https://youtu.be/ZRTg3N9oSnY?si=MYl9DCA2gLyJxyZJ|TV버전]][[https://www.youtube.com/watch?v=hOYzB3Qa9DE|풀버전]][* 두 영상 모두 동일인인 Selphius가 제작했다.][* 원본 조회수의 5분의 1에 달할 정도로 인기가 많다. 애초에 독일어가 좀 있는데다 이 커버곡은 독일어에 유창한 사람이 부르다 보니 인기가 많은듯. 댓글 중에서도 일본어를 독일어로 잘 번역했다, 전쟁터 독일어 단어선정이 좋다며 호평이 많다.] * [[러시아어]] 버전 [[https://www.youtube.com/watch?v=yZCQvQbXBe0|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기